Profilo di 菁~Stay~foreverFotoBlogElenchi Strumenti Guida

Blog


24 marzo

至少现在的我们不能为自己而活

朋友即将远行。
 
暮春时节,又邀了几位朋友在家小聚。虽然都是极熟的朋友,却是终年难的一见,偶尔电话里相遇,也无非是几句寻常话。
 
一锅小米稀饭,一碟大头菜,一盘自家酿制的泡菜,一只巷口买回的烤鸭,简简单单,不像请客,倒像家人团聚。
 
其实,友情也好,爱情也好,久而久之都会转化为亲情。
 
说也奇怪,和新朋友会谈文学、谈哲学、谈人生道理等等,和老朋友却只话家常,柴米油盐,细细碎碎,种种琐事。很多时候,心灵的契合已经不需要太多的言语来表达。
 
朋友新烫了个头,不敢回家见母亲,恐怕惊骇了老人家,却欢天喜地来见我们,老朋友颇能以一种趣味性的眼光欣赏这个改变。
 
年少的时候,我们差不多都在为别人而活,为苦口婆心的父母活,为循循善诱的师长活,为许多观念、许多传统的约束力而活。年岁逐增,渐渐挣脱外在的限制与束缚,开始懂得为自己活,照自己的方式做一些自己喜欢的事,不在乎别人的批评意见,不在乎别人的诋毁流言,只在乎那一份随心所欲的舒坦自然。偶尔,也能够纵容自己放浪一下,并且有一种恶作剧的窃喜。
 
就让生命顺其自然,水到渠成吧,犹如窗前的乌桕,自生自落之间,自有一份园容丰满的喜悦。春雨轻轻落着,没有诗,没有酒,有的只是一份相知相属得自在自得。
 
夜色在笑语中渐渐沉落,朋友起身告辞,没有挽留,没有送别,甚至也没有问归期。
 
已经过了大喜大悲的岁月,已经过了伤感流泪的年华,知道了聚散原来是这样的自然和顺理成章,懂得这点,便懂得珍惜每一次相聚的温馨,离别便也欢喜。
 
 

Commenti (10)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

哈根达斯ha scritto:
好久没来了,最近好吗?亲爱的
23 Apr.
Stephanie Yewha scritto:
对于最后那段话,自知还无法达到,就如听说我们院要搬走的刹那,心里有太多的不舍,太多的牵挂,有些东西还未开始,就面对着将被扼杀的命运,我无法坦然,也不能如此
14 Apr.
蔼忠 吴ha scritto:
看到你给我的评论了,很感慨,也很感动,得到学生的认可,大概是老师最大的成就感了。看到你的文字,也让我 想起自己刚进大学的那段日子,很多的不适应,无人呵护的失落,有时孤独,矛盾,总之很不快乐。我想你应该首先在学业上确立目标,如果准备当老师,现在知识上做好充分准备,把文字基本功练好(不过你已经很不错了),要做学者型的老师,不要沦为教书匠。身边的人和事情,也要努力去适应它,生活原本离不开妥协,成长总是伴着眼泪的,以你的开朗,相信不会太沉溺其中。最后,想要的东西,一定要大胆追求,青春年少,不必怕失败。
10 Apr.
蔼忠 吴ha scritto:
我在想,人是永远不可能只为自己而活的,身边需要牵挂的人与事太多了,这也是生活的责任啊,很多时候,这本身不也是很幸福的吗?
7 Apr.
Immagine di Anonimo
(没有名字) ha scritto:
链接里这样评论我似乎太抬举我了。。。汗一个
3 Apr.
ha scritto:
我也很想以前繁忙但是快乐的日子.
我觉得生命中的那个人是可遇不可求的.最合适的才是最好的,所以,就如我的space的标题一样.
31 Mar.
菁 张ha scritto:
to 鹏飞:
谢谢你啦,听到高中朋友的表扬真得很开心,我很想市西很想我的高三九班,很想念你们这些朋友!!!
31 Mar.
ha scritto:
To:Nikita
你真的比以前漂亮了,是一种成熟的美.
31 Mar.
菁 张ha scritto:
我当然还是老样子,在我还没确定未来的道路之前,不会为自己而活。为别人已经成了一种习惯,为自己,从没想过。也许新的东西给我渴望,但是,始终不敢踏出这第一步。在没有准备好之前,我还必须遵循现在的规律,为别人而活。
26 Mar.
Louise Luoha scritto:
你已真正开始为自己而活了吗?我还是脱不了世俗,还免不了为别人所牵绊,但有时想想,有些还是我心甘情愿的。
25 Mar.

Riferimenti

L'URL di riferimento per questo intervento è:
http://dear-my-dream-nikita.spaces.live.com/blog/cns!4FD2DE7D1817B15B!936.trak
Blog che fanno riferimento a questo intervento
  • Nessuno